Retsch DR 100 User Manual Page 23

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 23
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 22
14.06.1999 Retsch GmbH 23 Док. № D 98.937.9999
Предписания по технике безопасности (таблица)
DR 100, информация из глав
Процесс
Действия
Опасность
Безопасность
Травмы персонала и материальный ущерб,
возникающие вследствие несоблюдения
предписаний по технике безопасности
Не принимаются претензии на возмещение ущерба
в любой форме
Упаковка
Пожалуйста, сохраняйте упаковку в течение
гарантийного периода
Рекламация и пересылка в ненадлежащей упаковке
может быть причиной отклонений Ваших
гарантийных претензий
Транспортировка
Нельзя ударять, качать, бросать DR 100 во
время транспортировки
Могут быть повреждены электронные и
механические части
Транспортная фиксация
Снять и сохранять транспортный фиксаторный
винт на нижней стороне DR 100. Он
используется при следующей транспортировке
Могут быть повреждены электронные и
механические части
Изменения температуры
При изменениях температуры оберегать DR
100 от конденсатной воды.
Могут быть повреждены электронные и
механические части
Объем поставки
При неполной поставке и / или при наличии
повреждений при транспортировке Вы должны
незамедлительно течение 24 часов)
оповестить об этом транспортную организацию
и Retsch GmbH.
Более поздние рекламации могут быть, в
зависимости от конкретной ситуации, отклонены.
Температура окружающей среды
Нижняя граница - C
Верхняя граница - 40°C
Могут быть повреждены электронные и
механические части.
Производственные параметры могут измениться
непредсказуемым образом.
Влажность воздуха
Верхняя граница - 80% при температурах
вплоть до 31°C
Могут быть повреждены электронные и
механические части.
Производственные параметры могут измениться
непредсказуемым образом.
Электрическое подключение
Параметры сети не соответствуют параметрам
на фирменной табличке
Могут быть повреждены электронные и
механические части.
Крепление качающегося лотка
Нет жесткого соединения между качающимся
лотком и болтами, вследствие чего нет
надежной передачи колебаний.
Неконтролируемый процесс дозирования
Сопряжение с
ультрацентрифужной мельницей
ZM200
Никогда не устанавливать поворотную ручку в
положение Maximum перед запуском ZM200,
т.к. в противном случае сразу же возникнет
перегрузка на ZM200и скорость дозирования не
может быть уменьшена.
Могут быть повреждены механические части.
Включение и выключение
Шкала служит только для настройки
Шкала не может служить в качестве постоянного
индикатора скорости, так как напряжение сети как
правило не стабильно и мощность швыркового
вибратора может изменяться в процессе работы
(нагревание или охлаждение).
Смена предохранителей
Никогда не меняйте предохранители при
вставленном сетевом кабеле.
Существует опасность для жизни
вследствие удара током.
Очистка
Перед каждой процедурой очистки вынуть
сетевой кабель
Существует опасность для жизни
вследствие удара током.
Не промывать в проточной воде
Существует опасность для жизни
вследствие удара током.
Page view 22
1 2 ... 18 19 20 21 22 23

Comments to this Manuals

No comments