© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 09.02.2012 0002 Mode d’emploi Presse à pastiller PP 25 Traduction
Confirmation (formulaire pour l’exploitant) 10 Pos: 3.2 /00020 BD A Software/2 0005 PMGC Ka pitelsammlung/Ü berschriften/1. Ü berschrifte n/1 Bestä
Transport, contenu de la livraison et implantation 11 Pos: 4.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Verpackung, Tra nsport und Auf stellung @
Transport, contenu de la livraison et implantation 12 3.6 Description de la plaquette signalétique Pos: 4.14.2 /00 003 Standard K apitel/General M
Données techniques 13 Pos: 6.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Technische Date n @ 0\ mod_1222344525 522_14.doc @ 2 408 @ @ 1 4 Donn
Données techniques 14 4.5 Dimensions et poids Pos: 6.11 /00010 Bedienungsa nleitungen Kapitels ammlungen/PP 25/0005 Tech nische Daten/05 40 PP25
Maniement de l’appareil 15 Pos: 8.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Bedienung des Gerätes @ 0\ mod_1226565 880211_14.d oc @ 3520 @ @
Maniement de l’appareil 16 Ill. 3 : Vue de la matrice de compression Pos: 8.4 /00010 B edienungsanlei tungen Kapitelsa mmlungen/------- Seitenumbr
Maniement de l’appareil 17 Pos: 8.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Übersic htstabelle der Geräteteile @ 0\mo
Maniement de l’appareil 18 Dans la plupart des cas, en particulier pour les matières dures, il est nécessaire de mélanger la matière d’échantillon m
Maniement de l’appareil 19 Ill. 4 : Placer le poussoir • Poussez le poussoir (S) dans le corps de base de la matrice de compression (P). Les trous
Copyright Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Maniement de l’appareil 20 Ill. 7 : Remplir l’échantillon • Remplissez la matière d’échantillon dans la matrice de compression (
Maniement de l’appareil 21 Évitez de faire sortir le cylindre jusqu’à sa hauteur maximale à la montée de pression. • Tournez la broche filetée (D)
Maniement de l’appareil 22 • Fermez la soupape (H) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. • Établissez un peu de pression au moyen d
Maniement de l’appareil 23 • Préparez la matrice de compression et l’échantillon comme il est décrit au chapitre précédent. Ill. 1
Maniement de l’appareil 24 • Ouvrez très lentement la soupape d’arrêt (H) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ill. 15 : A
Maniement de l’appareil 25 Risque d’écrasement des doigts Lors de l’éjection du comprimé, le corps de base de la matrice de compression (P) tombe ve
Nettoyage et maintenance 26 • Fermez la soupape d’arrêt latérale (H) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. • Déplacez le levier de
Nettoyage et maintenance 27 6.1 Nettoyage Pos: 9.3 /00010 B edienungsanlei tungen Kapitelsa mmlungen/P P25/0040 Wartu ng, Reinigung und Verschlei
Mise au rebut 28 Pos: 10.2 /00005 Ü berschriften/ 1. Überschriften/ 1 Entsorgung @ 0\mod_12 34258746831 _14.doc @ 6174 @ @ 1 7 Mise au rebut
29 8 Indice´ ´Marge de compression ... 13 A à long terme ...
1 Indications relatives au mode d’emploi ... 5 1.1 Exp
30 N Nettoyage ... 27 Nettoyage et maintenance ... 26 Nettoyer
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
7 Mise au rebut ...
Indications relatives au mode d’emploi 5 Pos: 1.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Hinweise zur B edienungsanlei tung @ 0\mo d_122234741
Indications relatives au mode d’emploi 6 Pos: 2.2 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Er klärungen zu den Sic herhe
Indications relatives au mode d’emploi 7 Pos: 2.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Gener elle Sicherhei tshinwei
Indications relatives au mode d’emploi 8 REMARQUE Modification sur la machine – La déclaration de conformité de Retsch sur les directives europée
Indications relatives au mode d’emploi 9 Pos: 2.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Rep araturen @ 0\ mod_12236
Comments to this Manuals