
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 29.10.2013 0005 Istruzioni d'uso Mulino a coltelli da laboratorio GM300 Traduzione
Modulo di conferma per il responsabile di gestione 10 Bestä tig ung 2 Modulo di conferma per il responsabile di gestione Le presenti istruzioni
Imballo, trasporto ed installazione 3 Imballo, trasporto ed installazione 3.1 Imballo L'imballo è conforme alla modalità di trasporto
Imballo, trasporto ed installazione 12 NOTA H0011 Umidità atmosferica – È possibile il danneggiamento di componenti elettronici e meccanici, me
Dati tecnici 4 Dati tecnici 4.1 Impiego della macchina con un utilizzo conforme allo scopo prefissato Destinatari: operatori Tipo di strume
Dati tecnici 14 Il dispositivo di sicurezza verifica che il contenitore di macinazione ed il coperchio siano posizionati prima di iniziare la macina
Dati tecnici 4.6 Potenza nominale Servizio continuo 1,5 KW, prestazioni di picco 3 kW 4.7 Tensioni nominali – 220 - 230 V 50 / 60Hz +
Conduzione dell'apparecchiatura 16 5 Conduzione dell'apparecchiatura 5.1 Viste dell'apparecchiatura 0 Fig. 1: Vista frontale
Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 3: Vista dettagli apparecchio Fig. 4: Vista ravvicinata smontaggio giara di macinazione P Q E R S
Conduzione dell'apparecchiatura 18 5.2 Vista degli elementi di servizio e del display Fig. 5: Grafica pannello di comando G H I J F
Conduzione dell'apparecchiatura 5.3 Tabella sinottica dei componenti dell'apparecchiatura Elemento Descrizione Funzione A Coperch
2 Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Conduzione dell'apparecchiatura 20 5.4 Accensione/ Spegnimento • Inserire l'apparecchio agendo sull'interruttore ON/OFF posto s
Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 6: Cavità di presa del coltello Fig. 7: Estrazione del coltello – Livello di riempimento giara di mac
Conduzione dell'apparecchiatura 22 Fig. 8: Inserimento dell’anello di tenuta Fig. 9: Preparare coltello e giara di macinazione, inserire il c
Conduzione dell'apparecchiatura 2. Montare il cupolino terminale del coltello e la flangia di supporto con l’apposita chiave a compasso (SL)
Conduzione dell'apparecchiatura 24 Fig. 11: Posizionamento della giara di macinazione e chiusura dell'apparecchio 5.7.1 Recipiente di m
Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 12: Uso di uno o due anelli di tenuta NOTA In caso di campioni liquidi, avviare l'apparecchio a ba
Conduzione dell'apparecchiatura 26 5.12 Struttura dei menu Questa unità offre una nuova e assai confortevole guida utente. Tramite un displa
Conduzione dell'apparecchiatura Senso di rotazione destra / sinistra 4 Intervallo Intervallo tempo di macinazione mm:ss
Conduzione dell'apparecchiatura 28 P01 Sequenze 01 P01 P01+P02 Sequenze 02 P02 P01+P02+P03 Sequenze 03 P03 P01+P02+P03+P04 Sequenze 04 P04
Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 13: Velocità massima per campioni liquidi 5.15 Impostazione del senso di rotazione • Ruotare il sele
1 Note inerenti alle istruzioni di esercizio ... 5 1.1
Conduzione dell'apparecchiatura 30 5.17 Sblocco d’emergenza CAUTELA V0009 Sblocco d’emergenza Azionamento in fase di arresto – Rischio
Modalità operativa 6 Modalità operativa Quattro robuste lame affilate ruotano al centro del recipiente di macinazione. A seconda del senso di r
Pulizia e manutenzione 32 8 Pulizia e manutenzione Fig. 16: Parti idonee alla pulizia in autoclave e in lavastoviglie ed eccezio
Pulizia e manutenzione Le parti metalliche in determinate condizioni possono essere soggette a corrosione. Questo non implica un difett
Pulizia e manutenzione 34
Accessori 9 Accessori Per i campioni contenenti un'alta percentuale di liquidi, come ad es. i pomodori, è necessario utilizzare i coperch
Smaltimento 36 10 Smaltimento In caso di smaltimento, rispettare le Norme di Legge correlate. Informazioni inerenti allo smaltimento di apparecc
11 Indice( (CO2) 22 A Accensione/ Spegnimento 20 Accessori 35 Anelli di tenuta 24 Anelli di tenuta per giara di macinazione 24 annotazioni di sicure
38 Prima attivazione 20 protezione esterna 12 Pulizia e manutenzione 32 Q Quota altimetrica di collocazione 12 R Recapito per assistenza 9 Rimozione
4 5.14 Impostazione del regime di rotazione ... 28 5.15
Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 1 Note inerenti alle istruzioni di esercizio Le presenti istruzioni di esercizio rappresentano una
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 6 1.1 Spiegazioni inerenti agli avvisi di sicurezza Nelle presenti istruzioni di sicurezza comunich
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 1.2 Note generali di sicurezza ATTENZIONE V0002 Leggere le istruzioni di esercizio Inosservanza
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 8 NOTA VH0001 Modifiche sulla macchina – La conformità dichiarata dalla Retsch rispetto alle Direttive
Note inerenti alle istruzioni di esercizio Reper atur en 1.3 Riparazioni Le presenti istruzioni di esercizio non comprendono istruzioni inerent
Comments to this Manuals