© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 13.11.2014 0008 Instrucciones de servicio Molino de cuchillas GM300 Traducción
Formulario de confirmación para el propietario 10 Pos: 3.2 /0005 R ETSCH/0010 RET SCH Soft ware Anleitungen/PM GrindContr ol/Überschriften/1 . Über
Embalaje, transporte y colocación 11 Pos: 5.0.1 /002 0 Überschriften/ 1. Überschriften/ 1 Verpackung, Tr ansport und Au fstellung @ 0 \mod_1226 494
Embalaje, transporte y colocación 12 Pos: 5.0.12 /00 05 RETSCH/009 9 RETSCH Sta ndard Kapitel/G eneral Modul L uftfeuchtigkeit @ 0\mod_1 228918538
Embalaje, transporte y colocación 13 Pos: 5.0.21.1 /00 20 Überschrift en/1.1 Überschrif ten/1.1 Überschrift en BDA/11 T ypenschild Besc hreibung @
Datos técnicos 14 Pos: 6.2 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 T echnische D aten @ 0\mod_ 12223445255 22_19.docx @ 2409 @ 1 @ 1 4 Datos t
Datos técnicos 15 El arranque del aparato sólo es posible si la tapa de cierre está colocada. La parada del motor es una condición previa para abrir
Datos técnicos 16 Pos: 6.17 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 N ennleistung @ 0\mod_12264 91873164_19.do cx @ 3336
Manejo del aparato 17 Pos: 7.0.2 /002 0 Überschriften/ 1. Überschriften/ 1 Bedienung des Gerätes @ 0\mod_1226 565880211_1 9.docx @ 3521 @ 1 @ 1
Manejo del aparato 18 Fig. 3: Vistas detalladas de la carcasa Fig. 4: Primer plano del desmontaje del recipiente de molienda P Q E R S W X
Manejo del aparato 19 Pos: 7.0.5 /002 0 Überschriften/ 1.1 Überschriften /1.1 Überschri ften BDA/11 A nsichten der Be dienelemente u nd der Anzeige
2 Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Manejo del aparato 20 Pos: 7.0.8 /002 0 Überschriften/ 1.1 Überschriften /1.1 Überschri ften BDA/11 Üb ersichtstabelle d er Geräteteile @ 0\mod_12
Manejo del aparato 21 Pos: 7.0.11 /00 20 Überschriften /1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Ein- / Aussch alten @ 0\mo d_1229416527496 _1
Manejo del aparato 22 Pos: 7.0.21 /00 05 RETSCH/000 5 RETSCH Bedi enungsanleitu ngen Kapitelsam mlungen/GM 300/0005 GM300 B edienung/ 0500 GM300 M e
Manejo del aparato 23 Fig. 7: Inserción de la junta tórica Fig. 8: Preparar la cuchilla y el recipiente de molienda, insertar la cuchilla Pos: 7.
Manejo del aparato 24 2. Monte el mandril de cuchillas y la brida de asiento con la llave de orificio frontal (SL) en el recipiente de molienda (vé
Manejo del aparato 25 Fig. 2: Colocar el recipiente de molienda y cerrar el aparato Pos: 7.0.27 /00 05 RETSCH/000 5 RETSCH B edienungsanlei tungen
Manejo del aparato 26 Fig. 3: Utilización de una o dos juntas AVISO En caso de muestras muy fluidas debe comenzar con una velocidad baja e ir aum
Manejo del aparato 27 Pos: 7.0.36 /00 20 Überschriften /1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 M enüstruktur @ 1 \mod_12 39699858524_1 9.docx
Manejo del aparato 28 Señal acústica conectada Señal acústica desconectada Requiere mantenimiento Pos: 7.0.39 /00 05 RETSCH/000 5 RETSCH Bedi en
Manejo del aparato 29 xxxxx.xx.xx hh:mm:ss Software operativo Software operativo Versión: xyz Actualizar Sí / Cancelar ¡Iniciar actu
3 1 Notas referentes a las instrucciones de servicio ... 5 1.1 Explic
Manejo del aparato 30 Pos: 7.0.42 /00 20 Überschriften /1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Dr ehzahl einstelle n @ 1\m od_12500810226 65_1
Manejo del aparato 31 • Gire el botón hasta que llegue a la duración de intervalo en minutos deseada. • 2. Pulse el botón giratorio para ajustar l
Modo de funcionamiento 32 Fig. 6: Desbloqueo de emergencia de la tapa rebatible El GM300 se puede abrir de forma manual en caso de falta de corrie
Mensajes de avería 33 F14 Sensor de velocidad defectuoso ¡Requiere mantenimiento! F15 Problema en el circuito de seguridad del convertidor de frec
Limpieza y mantenimiento 34 Pos: 10.0.2 /00 20 Überschriften /1. Überschriften /1 Reinigu ng und Wartung @ 0\mod_123 1167007723_ 19.docx @ 5452 @
Limpieza y mantenimiento 35 En el caso de las piezas metálicas, en determinadas condiciones puede producirse corrosión. Esto no es un de
Limpieza y mantenimiento 36 • La junta trapezoidal debe sustituirse cuando la falda de obturación se vuelva frágil, agrietada, deshilachada o deter
Accesorios 37 Pos: 11.2 /0020 Üb erschriften/1 . Überschriften/1 Zubehör @ 0 \mod_122899 0199105_19. docx @ 4956 @ 1 @ 1 9 Accesorios Pos: 11.3
Eliminación de deshechos 38 Pos: 12.2 /0020 Üb erschriften/1 . Überschriften/1 Entsorgung @ 0\mod_123 4258746831_ 19.docx @ 6175 @ 1 @ 1 10 Eli
39 11 ÍndiceA Abrir la carcasa del molino ... 21 Accesorios ...
4 7 Mensajes de avería ...
40 Medición del ruido ... 15 Mensajes de avería ... 32 min-1 ...
41 Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Notas referentes a las instrucciones de servicio 5 Pos: 1.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Hi nweise zur Bedienungsanleit ung @ 0\ mod_1
Notas referentes a las instrucciones de servicio 6 Pos: 2.2 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Er klärungen zu den
Notas referentes a las instrucciones de servicio 7 Pos: 2.5 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Generell e Sicherhei
Notas referentes a las instrucciones de servicio 8 AVISO Modificación de la máquina – La conformidad con las directivas europeas, declarada por Re
Notas referentes a las instrucciones de servicio 9 Pos: 2.11 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 Repara turen @ 0 \m
Comments to this Manuals