Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 20.06.2012 0002 Руководство по эксплуатации вибрационной мельницы MM 20
20.06.2012 10 Retsch GmbH Не используйте стаканы из керамики или природного камня для измельчения графита или графитовых смес
20.06.2012 11 Retsch GmbH Степени защиты IP30 Номинальная мощность: 100 Ватт Размеры прибора Высота: от 266 мм до прибл. 524 мм пр
20.06.2012 12 Retsch GmbH Транспортировка и монтаж Целевая группа: эксплуатирующая сторона, перевозчик, операторы Упаковка Упаковка
20.06.2012 13 Retsch GmbH Условия для места установки Температура окружающей среды: от 5°C до 40°C При повышении или понижении
20.06.2012 14 Retsch GmbH Подключение к электросети Напряжение и частота машины MM 200 указаны на заводской табличке. Следите
20.06.2012 15 Retsch GmbH Управление Целевая группа: операторы Органы управления и управление Графические изображения Вид сверху
20.06.2012 16 Retsch GmbH Вид сзади Обзорная таблица Элемент Описание Функция А Блок управления и индикации: пояснения см. внизу
20.06.2012 17 Retsch GmbH Блок управления и индикации Элемент Описание Функция L Память, режим работы и режим ожидания Здесь от
20.06.2012 18 Retsch GmbH Установка / смена размольного стакана Установите размольные стаканы, наполненные измельчаемым материа
20.06.2012 19 Retsch GmbH Настройка продолжительности размола • Включить выключатель D на машине MM 200 Предварительный выбор в
20.06.2012 2 Retsch GmbH Указания к руководству по эксплуатации Настоящее руководство по эксплуатации вибрационной мельницы MM 200
20.06.2012 20 Retsch GmbH Во время процесса измельчения продолжительность можно изменить, нажав кнопки N+ или N–. Процесс измельчен
20.06.2012 21 Retsch GmbH hhh hhh
20.06.2012 22 Retsch GmbH Индикация производственного программного обеспечения Текущая версия программного обеспечения отобразитс
20.06.2012 23 Retsch GmbH Указания по эксплуатации Целевая группа: операторы Общие положения Мельница MM 200 является самым со
20.06.2012 24 Retsch GmbH Запрещено перемалывать в машине MM 200 вещества, вызывающие опасность пожара или взрыва! В зависимост
20.06.2012 25 Retsch GmbH Предохранительные функции и индикация неисправностей Функции техники безопасности F01 - перегрузка Машина
20.06.2012 26 Retsch GmbH Общие положения Очистка Не очищайте машину MM 200 под проточной водой. Опасность для жизни вследствие по
20.06.2012 27 Retsch GmbH Мы оставляем за собой право на технические изменения. Аксессуары MM 200 Наименование Материал Арт. № Разм
20.06.2012 28 Retsch GmbH Предписания по технике безопасности машины MM 200 - обобщение Процесс Действие Опасности Безопасность Ма
Ответственный за составление технической документации: Й. Бунке (Техническая документация) Компания Retsch GmbH готова предоставить к ознакомлению с
20.06.2012 3 Retsch GmbH Содержание Указания к руководству по эксплуатации ... 2 Указания по безопасност
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Федеративная Республика Германия
20.06.2012 4 Retsch GmbH Безопасность Целевая группа: Все люди, имеющие какое-либо отношение к работе с данной машиной Мель
20.06.2012 5 Retsch GmbH Предупреждающие указания Мы предупреждаем следующими символами: Травмы Материальный ущерб Соблюд
20.06.2012 6 Retsch GmbH Указания по безопасности Мы исключаем любые претензии в отношении материального ущерба и травм, возникших
20.06.2012 7 Retsch GmbH Указания по безопасному обращению с жидким азотом При обращении с жидким азотом всегда надевайте защитны
20.06.2012 8 Retsch GmbH Подтверждение Я ознакомился с главами Предисловие и Безопасность. ___________________________________
20.06.2012 9 Retsch GmbH Технические характеристики Целевая группа: эксплуатирующая сторона, операторы Наименование типа машины: MM
Comments to this Manuals