Mode d’emploi du broyeur ultracentrifuge Type ZM 200 Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 09/02/2012 0003
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 10 Transport et installation Emballage L’emballage est adapté au chemin de transport. Il est
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 11 Paramètres pour le lieu d’implantation Température ambiante : 5°C à 40°C Si la température ambi
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 12 Un non-respect des valeurs sur la plaque signalétique risque d’endommager les composants élec
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 13 Commande Etablissement de la connexion au réseau Assurez-vous que la tension et la fréquence de
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 14 A E K S Ö S Appuyer sur la touche A - . Le verrouillage de sécurité s’ouvr
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 15 Mise en place des outils de broyage A B C D P E F Aucun outil n’est n
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 16 Commande via l’unité d’affichage du ZM200 Les broyeurs offrent une nouvelle interface utilisateur
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 17 E En tournant le bouton de réglage E et en appuyant dessus, il est possible de sé-lectionner
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 18 LANGUES MENU AFFICHAGE LANGUES Vous pouvez ici sélectionner votre langue. Après avoir sélectionn
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 19 Si une goulotte d’alimentation est utilisée, deux pictogrammes sont affichés : d’une part, c
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 2 Indications relatives au mode d’emploi ...
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 20 Si une des touches est enfoncée ou si le bouton de réglage est touché, le mode stand-by disparaît
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 21 Matière à broyer appropriée Vous apercevez ci-après une liste sur les outils à broyer que vous de
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 22 Concassage par broyage à froid X La matière à broyer qu’il n’est pas possible de br
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 23 Montage de pièces supplémentaires Souvent, des quantités plus importantes de matière à bro
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 24 Séparateur de cyclone avec récipient collecteur KS HB SC FS DG AB ZK TR KP
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 25 Goulotte d’alimentation DR100 avec support 1 2 3 4 5 6 7 8 DR100 9
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 26 Généralités Nettoyage Ne pas nettoyer le ZM200 à l’eau courante. Il y a danger de mort à cause d
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 27 Réglage de la fermeture lors d’un défaut d’étanchéité du couvercle de cassette 1 2 3
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 28 Messages d’erreur sur l’afficheur F03 à F12 Visualisé sur l’afficheur Visualisé sur l’afficheur F
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 29 F13 à F26 Visualisé sur l’afficheur Visualisé sur l’afficheur F13 F14 LE MOTEUR EST FREINÈ DREH
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 3 Indications relatives au mode d’emploi Ce présent mode d’emploi pour le broyeur ultra-centrifuge,
Agent pour l’assemblage des documents techniques: J. Bunke (documentation technique) La Retsch GmbH tient à disposition les documentations technique
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 4 Sécurité Le ZM200 est un produit ultra-moderne et performant fabriqué par la Retsch Gmb
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 5 Récapitulation des consignes de sécurité, 1ère partie Consignes de sécurité Nous refuserons to
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 6 Récapitulation des consignes de sécurité, 2ème partie Alimenter la matière à broyer Alimenter la
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 7 Confirmation J’ai pris connaissance des chapitres « Remarques concernant le mode d’emploi » et « S
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 8 Données techniques Code de désignation de la machine : ZM200 Mise en service lors d’une utilisatio
09.02.2012 0002 Retsch GmbH 9 Emissions du ZM200 Valeurs caractéristiques sonores : Mesure du bruit conformément à la norm
Comments to this Manuals