Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 21/05/2012 0003 Mode d’emploi du broyeur vibrant MM 200
21/05/2012 10 Retsch GmbH N’utilisez pas les bols de broyage en céramique ou en pierre naturelle pour le broyage du gra
21/05/2012 11 Retsch GmbH Exemple 2 : Niveau de puissance acoustique LWA = 76 dB(A) Valeur d’émission au poste de travail LpAeq =
21/05/2012 12 Retsch GmbH Transport et mise en place Groupe cible : exploitants, transporteurs, opérateurs Emballage L’emballage est a
21/05/2012 13 Retsch GmbH Paramètres pour le lieu d’implantation Température ambiante : 5°C à 40°C Si la température ambiante est in
21/05/2012 14 Retsch GmbH Raccordement électrique La tension et la fréquence du MM 200 figurent sur la plaquette signalétique. Att
21/05/2012 15 Retsch GmbH Commande Groupe-cible : opérateurs Eléments de commande et maniement Affichages graphiques Vue de dessus F
21/05/2012 16 Retsch GmbH Face arrière Tableau de vue d’ensemble Composant Description Fonction A Unité d’affichage et de commande :
21/05/2012 17 Retsch GmbH Unité d’affichage et de commande Element Description Fonction L Memory (mémoire), mode de service et sta
21/05/2012 18 Retsch GmbH Mise en place et remplacement des bols de broyage Placer les bols de broyage remplis de matière à broyer
21/05/2012 19 Retsch GmbH Réglage de la durée de broyage • Enclencher le MM 200 avec le commutateur D Pré-sélectionner le temps :
21/05/2012 2 Retsch GmbH Indications relatives au mode d’emploi Le présent mode d’emploi pour le broyeur vibrant, type MM 200, donne t
21/05/2012 20 Retsch GmbH valeur de départ. Il est possible d’ajuster la durée pendant l’opération de broyage en appuyant sur les touc
21/05/2012 21 Retsch GmbH Affichage des heures de service Si les touches décrites ci-dessous sont enfoncées dans le mode stand-by, l
21/05/2012 22 Retsch GmbH Remarques concernant le travail Groupe-cible : opérateurs Généralités Le MM 200 est un produit très moderne
21/05/2012 23 Retsch GmbH Quantités de matière à broyer et grosseurs de grains Bols de broyage Volume en ml Quantité de matière à broy
21/05/2012 24 Retsch GmbH Fonctions de sécurité et affichage des erreurs Fonctions de sécurité F01 - Surcharge Afin d’éviter une surch
21/05/2012 25 Retsch GmbH Généralités Nettoyage Ne pas nettoyer le MM 200 à l’eau courante. Il y a danger de mort à cause des décharg
21/05/2012 26 Retsch GmbH Modifications Sous réserve de modifications techniques. Accessoires pour le MM 200 Dénomination Matériau Art
21/05/2012 27 Retsch GmbH Prescriptions de sécurité pour le MM 200 - Récapitulation Thème Action Risque Sécurité Dommages matériels
21/05/2012 28 Retsch GmbH
Agent pour l’assemblage des documents techniques: J. Bunke (documentation technique) La Retsch GmbH tient à disposition les documentations technique
21/05/2012 3 Retsch GmbH Table des matières Indications relatives au mode d’emploi ... 2 S
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
21/05/2012 4 Retsch GmbH Sécurité Groupe cible : Toutes les personnes qui ont à faire avec la machine d’une manière ou d’une aut
21/05/2012 5 Retsch GmbH Avertissements Avec les pictogrammes suivants, nous vous mettons en garde contre des : Dommages corporel
21/05/2012 6 Retsch GmbH Consignes de sécurité Nous refuserons toutes les revendications de dommages et intérêts, quelle que soit leu
21/05/2012 7 Retsch GmbH Consignes de sécurité relatives à la manipulation avec de l’azote liquide Lorsque vous manipulez de l’azote
21/05/2012 8 Retsch GmbH Confirmation J’ai pris connaissance des chapitres « Indications relatives au mode d’emploi » et « Sécurité ».
21/05/2012 9 Retsch GmbH Données techniques Groupe cible : exploitants, opérateurs Code de désignation de la machine : MM 200 Mise en
Comments to this Manuals